英語学習の理想と現実

なるほど英語を「英語のままで」理解するというのは理想的ではある。英語圏に暮らす人々はそうしているだろう。今の中学校の教科書はそれを意識した作りになっており、英語のシャワーを浴びることで英語が身に付くことを狙いとしている(たぶん)。

 

しかし日ごろ日本語の中に暮らしていると、なかなか英語を「そのまま」身に付けるというのは難しい。少なくとも私には、英語を英語のままで捉えることはできない。では、私のような「持たざる者」はどのように学力を伸ばしてきたか。それは、「英語を『日本語』として考える」だ。

 

英文は全て日本語に訳す。単語は全て拾う、辞書を引いて意味を確認する。そうして英語を日本語に置き換えていくことで、それらの言語の結びつきが強くなり英語に対する障壁が低くなる。今、途中入塾のほとんどの子が英語でつまづいているが、こうして日本語ベースの学習法を指導するだけでまた戦えるようになっていく。十数年日本で生きてきて日本語でものを考えるようになっちゃってるんだから、それを使って英語を勉強したほうが効率的だと思う。